Честно говоря, от новых творений Утады (включая тексты) у меня встают волосы дыбом (образно говоря). Мне не удалось прослушать отрывки на ее сайте, поэтому я нашел их на YouTube.
Merry Christmas, Mr. Lawrence - FYI (в песне отчетливо слышен мотив композиции Рюичи Сакамото)
.
Dirty Desire
..
Впрочем, я ершился еще в самый первый раз, когда услышал Хикару, поэтому материал со временем притрется. А вообще Хикки обленилась в последнее время: сэмплирование чужих мотивов, разработка своих на основе чужих сэмплов... В недавнем интервью она призналась, что пришла в студию, забрала понравившиеся ей сэмплы и просто стала с ними работать. Хотя что она работала тяжело и долго сама никто не отрицает. Чего только не сделаешь для завоевания Америкистоит ли она того?
Merry Christmas, Mr. Lawrence - FYI (в песне отчетливо слышен мотив композиции Рюичи Сакамото)
.
Dirty Desire
..
Впрочем, я ершился еще в самый первый раз, когда услышал Хикару, поэтому материал со временем притрется. А вообще Хикки обленилась в последнее время: сэмплирование чужих мотивов, разработка своих на основе чужих сэмплов... В недавнем интервью она призналась, что пришла в студию, забрала понравившиеся ей сэмплы и просто стала с ними работать. Хотя что она работала тяжело и долго сама никто не отрицает. Чего только не сделаешь для завоевания Америки
но почему-то я скучаю по старым экспериментальным песням Хикк как Кремлин и ю мейк ми... T____T
меня музыкой %)
особенно выражением Thinkin 69*это круто*
но почему-то я скучаю по старым экспериментальным песням Хикк как Кремлин и ю мейк ми... T____T
Они будут! Она сама по ним скучает и хочет сделать что-то экспериментальное, возможно уже в новом японском альбоме, над которым она работает по мере свободного времени)
более выразительней, чем Merry Christmas, Mr. Lawrence *____* v
69 - число любви))) типа в фантазиях я тебя давно люблю) тоже интересно
это радует, а то потерять японскую душу в Америке не очень приятно-_____-
да, но... за одну тему Рюичи Сакамото я готов поставить песне плюсик)
69 - число любви)))
и не только любви %) в английском на сленге это выражение значит позу валета по нашему %) в песне звучит двоякий смысл, эдакий юмор от Хикки, который проявился еще на Exodus'е. ну и название Dirty Desire тоже намекает на содержание)
я думаю, она не потеряет) в душе она полу-японка полу-американка всегда, ее музыка никогда не вписывается 100 процентов ни туда ни туда)
эдакий юмор от Хикки
я восхищаюсь таким подходом к музыке и к тексту*____*
я уже представляю что))
я восхищаюсь таким подходом к музыке и к тексту*____*
я тоже, но не намеками
пошли мне свои представления мысленно, а то фантазия сдохла=.=
я тоже, но не намеками
это тайное принуждение народа к размышлению*_____*
размышлению о чем?) никто все равно ничего не поймет, все только видят только то, что хотят)
I need someone who's true...someone who does the laundry too - мое любимое)))
а у БоА - такое ощущение, что где то такое уже было и это при всей попсовости CBTM Утады.
Да, шикарная фраза))
а у БоА - такое ощущение, что где то такое уже было и это при всей попсовости CBTM Утады.
Я не знаю БоА, но многие поклонники японской музыки уже отметили, что материал Хикки звучит весомее и лучше, это радует)